Частное образовательное учреждение высшего образования

Институт международных связей

The Institute of International Relations
« Октябрь 2018 »
пн вт ср Чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Екатеринбург,
ул. Отто Шмидта, 58
схема проезда
тел.:  (343) 210-56-07

режим работы:
пн-пт 9:00-18:00

Факультет лингвистики
и межкультурной коммуникации
тел.: (343) 210-53-44

Факультет
дополнительного
образования
+7 (908) 907-08-84

Приемная комиссия
тел.: (343) 266-22-26
+7 (912) 6 999 503

Екатеринбург, 

ул. Отто Шмидта, 58
схема проезда
тел.: (343) 334-34-79
режим работы:
пн-пт 9:00-18:00

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
тел.: (343) 210-53-44

Факультет дополнительного образования
+7 (908) 907-08-84

Приемная комиссия 
тел.: (343) 266-22-26
+7 (912) 6 999 503

Мы в социальных
сетях

 
06.06.18 | 16:20

Студенты ИМС стали участниками переводческого проекта "Юник"

В этом году студенты направления "Лингвистика" и специальности "Перевод и переводоведение" приняли участие в волонтерском переводческом проекте "Юник". 

В 2017-2018 году на участие в проекте было подано 112 заявок из России, Украины и Беларуси. На этапе тестовых переводов "отпали" 47 человек (24 из СПб и 23 из других городов). Итого в переводе брошюр в этом году участвовало 65 студентов: 38 человек из Санкт-Петербурга (включая редакторов и менеджеров) и 27 человек из других городов (Екатеринбурга, Минска, Казани и Львова). Самыми многочисленными группами оказались группы студентов из Екатеринбурга (ИМС) и Минска.

Организаторы отметили девять студентов, которые сделали наиболее качественные переводы. Среди лучших наша студентка - Гладышева Ульяна!

"Юник" - волонтерский переводческий проект. Переводами научно-популярных информационных брошюр о генетических заболеваниях студенты-волонтеры помогают вывести людей с хромосомными отклонениями из изоляции, поддержать их семьи и дать необходимую информацию.

Руководителями проекта выступают студенты выпускных курсов РПГУ им. А.И. Герцена. Курирует проект доцент кафедры перевода Н.В. Нечаева.

Заказчик и консультант проекта — Российское волонтерское представительство международной группы поддержки семей с редкими хромосомными отклонениями Unique(www.rarechromo.org).

Переведенные в рамках проекта тексты редактируются ведущими российскими врачами-генетиками и публикуются на официальном сайте фонда Unique http://www.rarechromo.org/html/DisorderGuidesTranslations.asp

Надо ли участвовать в проекте в следующем году? Конечно!

Участие в волонтерском переводческом проекте — это:

  • возможность для начинающих перевочиков, чтобы получить опыт в области перевода научно-популярного текста медицинской тематики;
  • получить опыт работы над групповым проектом в системе автоматизированного перевода;пополнить свое переводческое портфолио ссылкой на официально опубликованный перевод на сайте http://www.rarechromo.org/html/DisorderGuidesTranslations.asp 
  • пополнить свое переводческое портфолио благодарностью от фонда Unique, подтверждающей, что вы принимали участие в этом переводе.

Подробнее о проекте

Подробнее о результатах проекта 2017-2018 г.

Единые телефоны для справок
+7 (343) 210-56-07
+7 (912) 6 999 503

© 1994-2015 Частное образовательное учреждение высшего образования «Институт международных связей».
Лицензия бессрочная №1095 от 30.09.2014 г.
Политика конфиденциальности персональных данных