Частное образовательное учреждение высшего образования

Институт международных связей

The Institute of International Relations
« Октябрь 2020 »
пн вт ср Чт пт сб вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Екатеринбург,
ул. Отто Шмидта, 58
схема проезда
тел.:  (343) 210-56-07

режим работы:
пн-пт 9:00-18:00

Факультет лингвистики
и межкультурной коммуникации
тел.: (343) 210-53-44

Факультет
дополнительного
образования
+7 (908) 907-08-84

Приемная комиссия
тел.: (343) 210-53-44 
+7 (912) 6 999 503

Екатеринбург, 

ул. Отто Шмидта, 58
схема проезда
тел.: (343) 210-56-07
режим работы:
пн-пт 9:00-18:00

Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
тел.: (343) 210-53-44

Факультет дополнительного образования
+7 (908) 907-08-84

Приемная комиссия 
тел.: (343) 210-53-44
+7 (912) 6 999 503

Мы в социальных
сетях

 
22.09.20 | 15:50

Unique: вышла брошюра, переведенная нашими студентами

На сайте проекта Юник размещён перевод брошюры «Сочетание дупликации и делеции хромосомы 9р». Это один из результатов волонтерского переводческого проекта "Юник", в котором уже три года участвуют наши студенты-лингвисты.

В переводе брошюры приняли участие Мария Ширшова, Ксения Малышкина, Юлия Бабушкина, Алиса Болдырева, Оксана Костарева и студенты из вузов Донецка, Омска, Санкт-Петербурга, Архангельска, Воронежа.

Медицинскую редакцию осуществила Коровко Анастасия Игоревна, врач-генетик, ЦГРМ "Генетико", Москва, Россия.

"Юник" - волонтерский переводческий проект. Переводами научно-популярных информационных брошюр о генетических заболеваниях студенты-волонтеры помогают вывести людей с хромосомными отклонениями из изоляции, поддержать их семьи и дать необходимую информацию.

Руководителями проекта выступают студенты выпускных курсов РПГУ им. А.И. Герцена. Курирует проект доцент кафедры перевода РГПУ Н.В. Нечаева.

Заказчик и консультант проекта — Российское волонтерское представительство международной группы поддержки семей с редкими хромосомными отклонениями Unique(www.rarechromo.org).

Переведенные в рамках проекта тексты редактируются ведущими российскими врачами-генетиками и публикуются на официальном сайте фонда Unique https://www.rarechromo.org/disorder-guides/ 

Надо ли участвовать в проекте в следующем году? Конечно!

Участие в волонтерском переводческом проекте — это:

  • возможность для начинающих перевочиков, чтобы получить опыт в области перевода научно-популярного текста медицинской тематики;
  • получить опыт работы над групповым проектом в системе автоматизированного перевода;
  • пополнить свое переводческое портфолио ссылкой на официально опубликованный перевод на сайте https://www.rarechromo.org/disorder-guides/ 
  • пополнить свое переводческое портфолио благодарностью от фонда Unique, подтверждающей, что вы принимали участие в этом переводе.

Единые телефоны для справок
+7 (343) 210-56-07
+7 (912) 6 999 503

© 1994-2015 Частное образовательное учреждение высшего образования «Институт международных связей».
Лицензия бессрочная №1095 от 30.09.2014 г.
Политика конфиденциальности персональных данных